標(biāo)題: Why translate my words in Chinese and don't discuss with me [打印本頁] 作者: 英語小白 時(shí)間: 2021-12-17 09:39 標(biāo)題: Why translate my words in Chinese and don't discuss with me I have no enemy in this forum, and don't abuse anyone. I need reasons that translate my opinion and don't discuss with me! Why?* j7 z; j3 `' e
, f0 Q L s9 k* b, iPlease give me reasons.. `+ O/ l5 |- O3 h 作者: 英語小白 時(shí)間: 2021-12-17 09:51
1. 我碼英語也是很辛苦的,,不會(huì)的單詞是挨個(gè)查的,,絕對(duì)用心寫的,不然不會(huì)有那么多老司機(jī)前來觀摩。6 S/ v: C' |) Y0 V, E
2. 用心寫出的英語的東西沒了,想再看看也沒有機(jī)會(huì)了,。就像生出個(gè)孩子,滿心歡喜,,再仔細(xì)一看怎么是黑皮膚呢,?(夫妻二人沒有黑人)這種惡心可想而自。( ^9 ~( L/ e' d/ K# x4 [4 z4 \
3. 另外,,翻譯也是可以的,,提前跟我溝通一下,哪怕是后續(xù)給個(gè)通知也可以啊,�,?上裁炊紱]有,深深的感受到,,熱鬧可都是別人的,,我只有尷尬。, i' G: a, S4 R7 D
( J& c* s L% Y3 t% e' a% S4 `! c) D
所以,,想請(qǐng)管理員解釋,,我的上一個(gè)帖子,為什么不經(jīng)允許,,給翻譯成漢語了,。 8 _ I$ r3 @! n8 G8 ?8 X. P % l2 n! |, _* B- F1 s8 C8 Y作者: 愛看書的pig 時(shí)間: 2021-12-17 11:42
管理員應(yīng)該是AI吧,哈哈哈作者: LHCA2020 時(shí)間: 2021-12-17 13:51
講真,,我還是建議你把初中的英語題多做做,,尤其是語法方面的,還有一些詞組多記一些,,我不太敢看你寫的,,怕看多了被你帶偏了,比如你這個(gè)標(biāo)題,,translate ....into ,,還有整個(gè)句子的結(jié)構(gòu),你現(xiàn)在完全是中式英語的思維方式,,基礎(chǔ)的東西還是要學(xué)一下,,這樣提升很快的 2 y* c" Z" `* J' b) t& e作者: hl90 時(shí)間: 2021-12-17 15:14
你這個(gè)英語,,典型的中式英語,還是錯(cuò)誤的中式英語,,語法都不對(duì),,5 t( {* T) M' ^$ J2 s# d
還是按照4樓的建議,從語法開始背,,背語法,,背單詞;2 g7 x! w& ]) u
不要自己折騰,;5 f. G9 Q- V8 S" r/ N 作者: zhanghaibowin 時(shí)間: 2021-12-17 16:03
聽哥一句話,,你這個(gè)中式英語老外可以聽得懂,也能看得懂,,這就夠了,,多積累詞匯,多聽,,多説,,不用管語法。,。,。。,。,。 % K# j/ F4 B9 o. M3 I" t作者: 遠(yuǎn)祥 時(shí)間: 2021-12-20 01:24
之前我們同事去美孚英語,花了一萬塊錢學(xué),,樓主這學(xué)費(fèi)也省了呀,!作者: jinshenxiaohuo 時(shí)間: 2023-1-19 08:37
樓主是個(gè)會(huì)過日子的人啊,