七七影院色七七_免费观看欧美a一级黄片_亚洲综合久久久久久中文字幕_国产999999在线视频免费观看,国产小视频无码,国产精品亚洲日日摸夜夜添,女人高潮潮叫免费网站,久久影院国产精品,日韩成人在线影院,欧美囗交XX×BBB视频,色在线综合高清

機(jī)械社區(qū)

標(biāo)題: 常用工作英文詞匯 [打印本頁]

作者: 五民    時(shí)間: 2009-6-5 08:06
標(biāo)題: 常用工作英文詞匯
一、職稱用語, P" h& F1 W+ e' Y

- ^, P% h. w+ {教授 professor: B% A5 h% w5 h5 b. Q/ c9 Z% @
副教授 associate professor* M7 K; Q8 ^5 l% m0 N8 D5 T- y: g
客座教授 guest professor/ ^/ e7 N+ Z9 p8 z# _$ k
博士生導(dǎo)師 tutor of Ph. D. (students)6 O0 t7 k5 ~- V1 ^4 z8 c& g
研究員 professor/  research fellow
% R4 L9 m2 o" J% Q7 Y: E副研究員 associate professor
- k' t9 ^& d3 x4 z8 Z+ E; w助理研究員 assistant professor/  research assistant7 P2 y2 m' d$ ^3 J
研究實(shí)習(xí)員 assistant engineer) \  Z: G% `2 Z5 p. j
高級(jí)實(shí)驗(yàn)師 senior engineer1 s) x* \9 z( E, L
實(shí)驗(yàn)師 engineer
0 E  [  m0 m. _! \8 o3 {6 p! H助理實(shí)驗(yàn)師 assistant engineer5 ]! \2 Q. n+ B& q) u
實(shí)驗(yàn)員 technician$ N- h2 Q& r* t5 F( h. t2 M+ E. m
高級(jí)工程師 senior engineer
( b- K" B( c% H( i! w" A1 o' s4 }工程師 engineer5 j" J! @2 A  C' O/ I
助理工程師 assistant engineer! G) K; N" g# H- _! _1 f. V/ Z
技術(shù)員 technician" P" M! u, q- y8 x' o- e/ {
高級(jí)會(huì)計(jì)師 senior certified public accountant
$ z+ N  U/ t5 S2 `3 G$ p會(huì)計(jì)師 certified public accountant
1 v1 j6 \7 D1 E助理會(huì)計(jì)師 assistant certified public accountant
4 _) M0 @7 w" n會(huì)計(jì)員 accountant, d1 z; p  U' M7 ^/ i* r
高級(jí)統(tǒng)計(jì)師 senior statistician/ I1 {& Z3 ]) f$ ?+ h
統(tǒng)計(jì)師 statistician0 w- J3 _9 B* r1 k8 e; N
助理統(tǒng)計(jì)師 assistant statistician
$ ^, ?0 T3 ^0 A. p/ r0 O5 \統(tǒng)計(jì)員 statist
& q7 K" \, b, w1 a& }" _7 Q主任技師 chief technician1 T) f- e, Y$ V' Q/ }
副主任技師 associate chief technician
' D$ H$ E) A1 ?, ]' a1 Q主管技師 technician$ _: u3 P  `  H& m
技師 technician; f) K9 c8 Y* k9 h
技士 assistant technician8 h; ]  [: d6 T3 J
院長(zhǎng) president/ dean: B! @& ?4 o2 P. G
副院長(zhǎng) vice-president/ assistant dean% i6 z7 Y0 S$ V( o$ z, Z
處長(zhǎng)/ 副處長(zhǎng) Division Chief/  Deputy Division Chief
1 m* z' I6 h: M. D" |+ K. y- O科長(zhǎng)/ 股長(zhǎng) Section Chief
4 a! [( F6 S( G科員 Clerk/Officer
1 r/ B, L; A$ q4 u7 O主任/ 副主任  director /deputy director
3 @( L8 G5 u7 L: t9 P' m秘書 secretary0 u, |7 `3 `/ s) o
秘書長(zhǎng) general secretary# y0 Z; j, ?7 X! O; i$ Z
助理 assistant  院長(zhǎng)助理  president assistant
+ u: b! d1 X) u7 o6 r
& X: Y* D, S+ j0 O+ h1 k7 @* k6 A+ e' D0 P
二,、簡(jiǎn)歷/ 戶口本用語5 O3 d; m5 ~9 g* x* R4 g  k

7 Q& r2 X, g& }% X3 P+ x+ X姓名 name 別名 alias 筆名 pen name
% M1 I! C$ t, H1 _: g  r$ r( Q* @出生日期 date of birth/  birth date+ B. J0 @7 U  a: {% r
出生地點(diǎn) birth place
/ L% }- s& U  A9 B3 K/ g年齡 age
5 u8 _8 Y" {& u籍貫 native place 省 province市city自治區(qū) autonomous region
$ J: d2 N% F; n0 y+ ]' a, E專區(qū) prefecture 縣 county6 g# ]. |& R. R  H
國籍 citizenship  民族nationality
& |5 ]1 n' c) c  T5 \+ ~雙重國籍 duel citizenship
6 j$ m) ^4 Q& D7 f5 b地址address目前地址 present address/ current address永久地址 permanent address
8 F; R$ s6 B! c% V% h& X) Q9 k住宅電話 home phone辦公電話 office phone /business phone
3 N; t1 t1 K" }/ x$ }' t+ ]9 `電話Tel.
- Q" `9 w6 s6 q: r" v9 k3 M郵政編碼 postal code1 n$ f: ~% k8 w" O
電子郵件Email
4 }, u  u! w8 h" G* O5 Z/ s2 ?性別 ***/ gender 男 male女 female: x* q; _* J! D! j9 |" a0 V
身高 height體重 weight3 P* R4 M: u, R  b/ h3 f
婚姻狀況 marital status家庭狀況 family status $ d1 H' z3 h  f! c- y8 @% I
已婚 married未婚 single/unmarried離異 divorced分居 separated9 f. b$ N5 W; G8 T
子女人數(shù) number of children無 none
1 }* J/ M4 w, D$ N3 E: C  u街 street 路/ 巷 road 區(qū) district 胡同lane 門牌house number* F% ]. \( p+ f
健康狀況 health/ health condition % p+ C5 ?( H: C- y
血型 blood type  身份證號(hào)碼 ID card No.
- |' X, W7 i( w/ H3 l) V& k4 W學(xué)歷/教育
. t: v2 }% Y0 C7 ~博士后 post doctor  博士生 doctor (Ph. D.)碩士生 master   Q" m0 z' J' l- z) E6 f! N
學(xué)士 bachelor 學(xué)生 student 研究生 graduate student 留學(xué)生 abroad student 回國留學(xué)生 returned student 外國學(xué)生 foreign student
& h8 t: z2 \! |" [# @7 c: i
: `- {6 `4 c; G2 |6 q; ]6 @( k* Q
2 K* }/ Y. R! s* Q8 m三、中國各級(jí)黨政機(jī)關(guān)干部名稱英譯名. T$ q/ M9 F" o: O

6 c% C5 c% z% K- ^  p中華人民共和國主席President of the People’s Republic of China2 u6 ~4 ^) Z% b% s
政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee
: `( u0 ^8 \. Z: R政治局委員 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee) k, u- k: A$ E" [' y
書記處書記 Member, secretariat of the CPC Central Committee
9 U$ N! X1 Q) g8 c% \7 E中央委員 Member, Central Committee
( I/ `! J5 c: x, D, I! A% v+ }& g候補(bǔ)委員 Alternate Member! G. t$ ]) Q# j9 ~+ r6 l6 u( _. C5 L
…省委/市委書記 Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC/ P0 O4 `/ X2 d+ L
黨組書記 secretary, Party Leadership Group
: H7 f$ A; |  g全國人大委員長(zhǎng)/副委員長(zhǎng) Chairman/Vice Chairman, National People's Congress2 z3 t5 i5 H/ i
秘書長(zhǎng) Secretary-General
0 Q, @, h) ~2 C/ ]主任委員 Chairman
# I6 B- F3 [, L2 W( i2 b& O4 H# K委員 Member
  ^# p5 f- b8 Y9 k人大代表 Deputy to the People's Congress
/ t. O1 L+ C/ d0 x. J, e! x國務(wù)院總理 Premier, State Council+ V  E- i- H+ C" N, k0 R
國務(wù)委員 State Councilor
2 C+ _* N* F& ~0 {" ?$ h(國務(wù)院各部)部長(zhǎng) Minister' I4 R! j, r6 I! u" F: ?  i
部長(zhǎng)助理 Assistant Minister
7 R2 u  H, D& _司長(zhǎng) Director/ f0 Y  N- T, G5 C! e% J! ^
局長(zhǎng) Director
1 j4 ^0 E9 d2 Q) n# b# q省長(zhǎng) Governor  g: s. r  c  X" G2 w+ v; j
市長(zhǎng)/副市長(zhǎng) Mayor/Vice Mayor, H( O: G* v- X; C  J; w
區(qū)長(zhǎng) Chief Executive, District Government
9 n* J3 G2 b1 X' [- n0 W$ Q2 x縣長(zhǎng) Chief Executive, County Government, n& [3 Q  Z/ I% ~
鄉(xiāng)鎮(zhèn)長(zhǎng) Chief Executive, Township Government8 }+ f3 z: u0 f6 m6 D6 p- |
辦公廳主任 Director, General Office9 R" K1 B: G6 _; c$ d( |& Q, H
(部委辦)主任 Director0 X, u3 M+ R2 |! m1 r
處長(zhǎng)/副處長(zhǎng) Division Chief/Deputy Division Chief
6 R' E# z+ R- N科長(zhǎng)/股長(zhǎng) Section Chief! d" j; N! G  O* H# Y. F$ Z" W
科員 Clerk/Officer
8 i4 R8 {$ I; p顧問 Adviser
! q+ m, g0 L7 I$ [
" {* A7 R% Q" T+ G' d
, M! Z- c5 ~1 u. ]+ ^$ T) D四,、中國國家機(jī)關(guān)名稱 
$ y& S% N' N4 H
6 @* L+ m$ O% r8 x. v全國人民代表大會(huì) National People’s Congress (NPC)& P& Z1 z3 j6 C& ?: z0 ^  _
主席團(tuán) Presidium+ t1 Z* v  _7 x9 K1 ]8 w
常務(wù)委員會(huì) Standing Committee3 `: V7 O0 Q) m, m
辦公廳 General Office
作者: 五民    時(shí)間: 2009-6-5 08:08
五、中國***,,其他政黨及政協(xié)相關(guān)名稱
8 y( V) x9 n) S4 q; i7 ?, T( T7 C2 \
中央政治局Political Bureau of the Central Committee of the CPC) q( V; P! r0 Y
中央政治局常務(wù)委員會(huì)Standing Committee of the Political Bureau of the CPC
, z  ]* C! j3 r& Y: R% t中央書記處Secretariat of the Central Committee of the CPC6 U( |2 f7 U' Z6 ]! @
中央辦公廳General Office, CCCPC: T. o5 }8 P. h, R; h
! |( G5 z  D3 A7 u9 Q8 ?
中國人民政治協(xié)商會(huì)議全國委員會(huì)National Committee of the CPPCC
; E( W  K2 u  ^5 J中國人民政治協(xié)商會(huì)議全國委員會(huì)常務(wù)委員會(huì)Standing Committee of the National
/ G1 C9 f8 S; u2 \; z" P; g( fCommittee of the CPPCC
' G$ ^; |. r. O) e1 f) g3 c- _: N% Z5 C. n0 u
中國人民政治協(xié)商會(huì)議全國委員會(huì)辦公廳General Offices of the CPPCC National: y1 V8 ~$ k- _+ ?9 Q
Committee                       : [/ `- Q8 u9 F; C
& s" J& u" r4 c6 B, U6 \. D
中國***(中共)Communist Party of China (CPC)) E# c) {, y! G  W/ ]/ u/ f- |
中國國民黨革命委員會(huì)(民革)Revolutionary Committee of the Chinese Kuomintang
1 y4 L0 v% U0 p# C7 o( a) m# P. Q中國民主同盟(民盟)Chinese Democratic League& h9 {0 ?! z! g) g$ n* d1 [
中國民主建國會(huì)(民建)China Democratic National Construction Association
- E8 W% w( q6 Q4 x0 H  f中國民主促進(jìn)會(huì)(民進(jìn))China Association for Promoting Democracy
2 l+ b4 [$ y/ Z0 e0 k( q* E9 o中國農(nóng)工民主黨Chinese Peasants and Workers Democratic Party% d, a& z$ ?- H9 M( K$ i1 h
中國致公黨China Zhi Gong Dang
- g0 M5 u9 c- E/ Y; R九三學(xué)社Jiu San Society
$ H) l1 C9 e$ o$ s% y1 V8 B臺(tái)灣民主自治同盟(臺(tái)盟)Taiwan Democratic SelfGovernment League6 K) e2 O! r9 @8 J5 _

; `$ V1 T: o8 x) e4 D9 N2 m
  x' x8 J9 x3 M* N6 k六,、中國科學(xué)院機(jī)關(guān)名稱
8 z  r) `3 o/ C. G# Z- X8 t$ {/ W  p* M
中國科學(xué)院 Chinese academy of sciences/ CAS, o8 z# [6 t1 ]: m, l
辦公廳 general office- O$ G- E: I- J' r6 ]0 n
基礎(chǔ)科學(xué)局 bureau of basic science
# M" a4 S4 j# T* s! l# f生命科學(xué)與生物技術(shù)局 bureau of life sciences & biotechnology
  o' \# Z, I& j* O資源環(huán)境科學(xué)與技術(shù)局 bureau of science and technology for resources and the environment: u* C9 F/ T. n8 k9 y2 I
高技術(shù)研究與發(fā)展局 bureau of high-technology research and development
* i7 `+ y# d3 @7 B高技術(shù)產(chǎn)業(yè)發(fā)展局 bureau of hi-tech industry development- O! o4 N. \* z. u0 Y% N2 L* ^
科技政策局 bureau of science & technology policies+ A3 C4 M3 W3 r0 I
綜合計(jì)劃局 bureau of comprehensive planning8 B) Y& U9 |! D5 B7 W1 m; P2 Q
基本建設(shè)局 bureau of capital construction
; K. b! g* r" m9 V8 P國際合作局 bureau of international cooperation
- m  J6 b3 f' D* c人事教育局 bureau of personnel and education
" R( M; Q+ D9 t1 ?; S/ v! K京區(qū)黨委 CPC Committee at CAS in the Beijing Area! G" x9 K8 A& G% m% C
監(jiān)察審計(jì)局 bureau of supervision and auditing
: S: a3 h6 x6 b' m$ g$ f3 f離退休干部工作局 bureau of veteran carders/ O: @, }. A- J/ ^* v
; }  Z; R* ]6 Y& }
9 Q; i- M9 L( h: d2 I3 q% K2 q
七、五所及簡(jiǎn)稱
* H/ w" C2 V+ k8 P* u
3 |. g0 Z* G/ v3 L. P) Y光電研究院 Academy of Opto-Electronics/ AOE. k' R* T& _' b+ t
長(zhǎng)春光機(jī)所 Changchun Institute of Optics, Fine Mechanics and Physics/ CIOMP6 ^) h4 {5 |) T7 W. W
上海光機(jī)所 Shanghai Institute of Optics and Fine Mechanics/ SIOM
# J% w0 j5 z, D6 h; y5 P上海技物所 Shanghai Institute of Technical Physics/ SITP1 H' j% k& J: y# I
西安光機(jī)所 Xi’an Institite of Optics and Fine Mechanics/ XIOM
# _9 Q# Z+ z8 W2 ^! z7 Q  G成都光電所 Institute of Optics and Electronics/ IOE
& d& ?% }' m; {1 J
' |# o+ ?% c& ?光電研究院地址:* n, o  u4 o. b( C- _8 v4 _: e
*** Room, Academy of Opto-Electronics) j6 ?" d3 k3 m6 I
Automation Mansion
' a6 v/ L+ ^; c1 q1 HNo. 95 ZhongGuanCun East Road, HaiDian District) V* a! ^: m" U+ f
Beijing, China3 B, U  E' ]% i
100080( |' a& \5 _4 D. g4 K6 }% l- t

; M( l* [8 z. [+ I0 R. x# n3 t
- J# U: C% S; ~8 [/ X! b: k" u- {: v& d6 |' T5 U) a( ?: a" R

- l7 `5 t. W! B* C5 O1 m- i+ W( J$ }

$ W  c0 k6 B  e+ P3 I4 r" _' ], Q
$ d! Y! G4 a. E: O" f5 ]
* m! k; G! }) _( }省級(jí)機(jī)構(gòu)有關(guān)人員職銜規(guī)范譯法(英語)
9 W6 F# Y. @; C+ u& W) K+ Y, I+ n8 `: z( V
4 }; u1 {6 Z& |( d' J# k' q! b
一,、       中國***山西省委員會(huì)
: L. ~5 r7 U' k2 |, ^. dShanxi Provincial Committee of the CPC- l  m9 }+ f) t6 I) X- o

5 R; T: E6 Y0 c8 {2 I6 ]! u) e書記   Secretary
' S  w& W+ ~! O; d4 R2 u副書記  Vice Secretary# @5 e9 {& d% d! b$ c% o% D
常務(wù)委員 Member of the Standing Committee$ U4 S, D/ w  f
委員  Member* Y0 v, w5 w5 C! q/ l! T6 z& s- W
秘書長(zhǎng) Secretary-General0 m! D4 M( M( E$ d9 C
常務(wù)副秘書長(zhǎng) Executive Vice Secretary-General
$ E; h0 w2 [' I0 `9 p副秘書長(zhǎng) Deputy Secretary-General
; S: ^3 N! G# z% s+ ]. h
& ~; W4 H4 E; F6 E- b二,、山西省人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)" `9 H( k+ @3 |/ s+ B
The Standing Committee of the People’s Congress of Shanxi Province& g6 c( W6 _. w) s! Y/ g" A, I

  B. `' w8 |/ q! }$ g, g$ {主任  Chairman/ p4 Q( `5 c6 ~. t2 s: F1 ]
副主任 Vice-Chairman
* z; P: s# T9 J秘書長(zhǎng) Secretary-General
5 i8 y, a7 j( ~/ I5 j7 c( |' A6 Y副秘書長(zhǎng) Deputy Secretary-General
; N# q! c: O  [9 Y, ^委員  Member
1 H# B7 l7 e8 i$ j9 r0 d6 O' E# c, i* {4 o9 |  ?- Y- k: w! z# B
三,、省政府及有關(guān)部門
0 J" i, @, K" p/ K3 _2 Z: k3 G3 m山西省人民政府
+ K! C  j8 T! @& ^. b; eThe People’s Government of Shanxi Province
$ f# u8 H- R! a+ b1 C
5 R$ n8 t( g8 u9 R4 E, r9 u省長(zhǎng)  Governor
8 m* ]% q5 y4 A常務(wù)副省長(zhǎng) Executive Vice Governor, e9 s( o# n5 [" [3 i
副省長(zhǎng)  Vice Governor/ Q7 k9 x4 ?& s! k' \
秘書長(zhǎng) Secretary-General
7 A( s0 s) R$ `8 F+ P' [; \: c) i* G% F常務(wù)秘書長(zhǎng) Executive Vice Secretary-General
  x% j5 P  l5 C# Q5 M2 E' B* v+ z副秘書長(zhǎng) Vice Secretary-General
' W3 y% s; }& g  @6 X廳長(zhǎng)(局長(zhǎng)、主任) Director-General
0 W7 e( U) S* Q$ N% s副廳長(zhǎng)(副局長(zhǎng),、副主任) Deputy Director-General0 U, l7 U" P9 p" W
巡視員 Counsel
+ Y1 X9 D7 @$ Y助理巡視員 Assistant Counsel
4 W1 c$ `: P! q處長(zhǎng) Director of Division
) V! k7 O" Q5 [3 }7 p副處長(zhǎng) Deputy Director
$ p6 g5 g1 I5 L, q& ^調(diào)研員 Consultant
+ ?' z! V$ w- [# u" M! c+ ^助理調(diào)研員 Assistant Consultant
$ z, i5 v3 W8 D. R& H- q科長(zhǎng) Section Chief
+ d- g. z1 u/ q+ |$ i副科長(zhǎng) Deputy Section Chief, m/ H; c1 A8 n% X
主任科員 Principal Staff Member6 M+ K: s8 W1 a' J
副主任科員 Senior Staff Member% d1 i( ]# j% @, W) }: z& F
科員 Staff Member
8 m' O' V# K5 v+ O辦事員 Clerk! n7 I3 I: G  K3 U, _: j& l
3 e# C. f4 \% c* q% D
四,、中國人民政治協(xié)商會(huì)議山西省委員會(huì)
% s! U$ _6 D7 ^, C1 LShanxi Provincial Committee of the CPPCC
9 A# d$ {1 B, M! N; e* m) r- ^* o$ S5 Y0 [) m6 p
主席 Chairman
% l& U& \- }* @& \1 m副主席 Vice Chairman
& C* V" k. T8 ~6 I常務(wù)委員 Member of the Standing Committee
1 g' k4 |3 y% A  O委員 Member5 U8 P; C6 p; S/ ]" h. {
秘書長(zhǎng) Secretary-General
8 I# d8 {6 I+ @; p副秘書長(zhǎng) Deputy Secretary-General
' t2 m8 A/ Q7 a
2 X+ J  V/ ~$ B五、山西省高級(jí)人民法院& @! m1 U  v% ?; v4 x4 w2 Q
The Higher People’s Court of Shanxi Province9 g, i) v" f5 W, v% T" t" G! ]) U8 e, e

( J8 d+ z0 V) }& }8 r2 G院長(zhǎng) President
4 J+ O' e1 E+ e: S常務(wù)副院長(zhǎng) Executive Vice-President
, _2 [; ^% G0 h  C副院長(zhǎng) Vice-President
7 n' R: O. T1 x: j+ b' M! G審判委員會(huì)委員 Member of the Judicial Committee/ [1 C5 ^- n7 L4 |: r' v" t3 s5 ^
審判員 Judge
; ]2 c: l+ D- ^% E- Y/ p$ U助理審判員 Assistant Judge( v& \% T' r' E- L9 f
書記員 Clerk
( ]" [. t, N1 W. K! e" U. o! I% a
六,、山西省人民檢察院  @+ O8 c' N- n, j9 |* _
The People’s Procuratorate of Shanxi Province
0 X6 h8 @( ~' u# `$ c5 a: f5 f2 f, A' ?5 b" F1 ]
檢察長(zhǎng) Procurator-General
* s' {& N( s7 O0 [副檢察長(zhǎng) Deputy Procurator-General
; b/ |7 ]# c, D6 z/ V檢察委員會(huì)委員 Member of the Procuratorial Committee
) H; p  M" g: J& j( _1 U; ?檢察員 Procurator
! N$ w2 R, W4 X4 m4 A& b助理檢察員 Assistant Procurator
, H8 n( }/ {& u1 [7 j% R書記員 Clerk
0 E' N4 C* T" ?( \9 W; O- j7 b* W8 m" G) B% j, [/ j

3 K( d8 J5 z. `/ w2 L" k
0 `0 u' I9 ^+ G3 k山西省政府機(jī)構(gòu)英文譯名8 W5 a" Z% R/ g! U7 m( r! j
3 m3 h' j5 a3 d! y* I
山西省人民政府:The People’s Government of Shanxi Province
" I5 ^4 I  Q! s9 E山西省人民政府辦公廳: General Office of the People’s Government of Shanxi Province- Q% v5 _4 e1 V0 m5 w9 R, V
# b, }/ W) \) S8 s2 M. h; P1 \8 d
省政府組成部門, c# G3 I& f$ J
省發(fā)展計(jì)劃委員會(huì): Development Planning Commission of Shanxi Province
' \" \+ z; ^) n# X# j省經(jīng)濟(jì)貿(mào)易委員會(huì): Economic and Trade Commission of Shanxi Province9 n0 S5 o. s" K
省教育廳:Department of Education of Shanxi Province$ h$ S- h. k  _3 j4 u! E3 `+ X" e
省科學(xué)技術(shù)廳: Department of Science and Technology of Shanxi Province. S. l" ^' q1 }4 b
省公安廳: Department of Public Security of Shanxi Province7 b! H/ O4 `5 U& v; P5 M; O
省國家安全廳: Department of State Security of Shanxi Province
: [9 E* t* r0 f, \( U省監(jiān)察委員會(huì)(省紀(jì)檢委):Supervision Commission of Shanxi Province ( Shanxi Commission for Discipline Inspection)
+ K9 {' X) [) }' D& e省民政廳:Department of Civil Affairs of Shanxi Province+ I& V  c  s; x0 w2 b* D
省司法廳:Department of Justice of Shanxi Province
% |* y  C; x, _- a省財(cái)政廳:Department of Finance of Shanxi Province3 u9 m" p+ L+ x& Q+ Q- ]0 ]- P
省人事廳:Department of Personnel of Shanxi Province# r$ D, _0 h- V" _
省勞動(dòng)和社會(huì)保障廳: Department of Labour and Social Security of Shanxi Province; Q; [1 Y" g$ t  f0 ?# m
省國土資源廳:Department of Land Resources of Shanxi Province* B: b# W: Y7 Q# R" ^& u/ Y
省建設(shè)廳: Department of Construction of Shanxi Province
# S+ ?5 p6 v; y& n. @. d" u0 _+ t省交通廳:Department of Communications of Shanxi Province
8 w* k  `3 A( a: u9 x省水利廳:Department of Water Resources of Shanxi Province
8 L# m; P" L" ]( R! r# L省農(nóng)業(yè)廳:Department of Agriculture of Shanxi Province
/ {6 @6 A: c+ F. e省林業(yè)廳:Department of Forestry of Shanxi Province( {8 G# Q" u, r3 b9 V
省商務(wù)廳:Department of Commerce of Shanxi Province1 W! J8 w* G" i; s3 E
省文化廳:Department of Culture of Shanxi Province' r; W% Q& ~3 r6 i; }; ~  u1 \
省衛(wèi)生廳:Department of Public Health of Shanxi Province& X  o5 A# }6 _) g3 W( c
省計(jì)劃生育委員會(huì):Family Planning Commission of Shanxi Province  A8 J. `8 |: _
省審計(jì)廳:Department of Audit of Shanxi Province* ~9 m! z( D. E. Z: [

0 k! l( b# J1 a6 [省政府工作部門
3 S& q! n! t6 R: X# e, G. O% C" b+ u9 P: d0 D; t3 B
省地方稅務(wù)局:Bureau of Local Taxation of Shanxi Province/ u1 {' |6 l: G" J( f
省環(huán)保局: Bureau of Environmental Protection of Shanxi Province* j. w1 b; x  S8 T" A
省廣播電視局: Administration of Radio and Television of Shanxi Province
) N2 N! W& _( {! H0 T+ D省體育局:Administration of Sports of Shanxi Province
: w( S. a: G9 J6 m7 W% K3 Q省統(tǒng)計(jì)局:Statistics Bureau of Shanxi Province
" U: N2 t* |( Q) L8 x省工商行政管理局:Administration of Industry and Commerce of Shanxi Province
' y' e# [7 T/ O' z9 ?. t5 f4 a* S省新聞出版局,;Administration of Press and Publication of Shanxi Province
& F& D) ^% W' W' E) k3 w" U8 t3 J' Q省質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督局:Administration of Quality and Technology Supervision of Shanxi Province
& S* A9 g) |2 `; Y3 ~5 [0 g省藥品監(jiān)督管理局:Drug Administration of Shanxi Province+ t8 y% b- c: `
省旅游局:Tourism Administration of Shanxi Province
* ]! A4 Z9 E' {省民族宗教事務(wù)局:Bureau of Ethnic and Religious Affairs of Shanxi Province4 d3 f( ?' O& n$ N6 v% ?- z
省糧食局:Grain Administration of Shanxi Province4 k' g6 |4 j/ c9 W
省鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)管理局:Township Enterprises Administration of Shanxi Province
) T$ h! q; u9 ]) B- b, c' I省文物局:Cultural Relics Bureau of Shanxi Province4 J* r* O" B) z
省國防科學(xué)技術(shù)工業(yè)辦公室:Office of Science, Technology and Industry for National Defense of Shanxi Province; f+ D, W5 ~& T2 |) e
省政府外事辦公室:Foreign Affairs Office of the People’s Government of Shanxi Province6 o7 G% \5 f+ i% A+ E& J
省政府機(jī)關(guān)事務(wù)管理局:Government Offices Administration of Shanxi Province
2 i1 s5 Y; d2 k0 l; m省農(nóng)業(yè)機(jī)械管理局:Bureau of Agricultural Machinery Administration of Shanxi province$ P& \! {8 ~  e6 O7 A$ e& n0 l
省物價(jià)局:Price Control Administration of Shanxi Province
! W2 ]  y, e5 R, v1 e省煤炭工業(yè)局:Bureau of Coal Industry of Shanxi Province
6 I% K0 V4 v, K. R省法制辦公室:Legislative Affairs Office of the People’s Government of Shanxi Province3 q* e" H5 A; U% A
省政府參事室:Counselor’s Office of the People’s Government of Shanxi Province
+ I9 R' _4 L: L9 F( ]3 T省監(jiān)獄管理局:Prison Administrative Bureau of Shanxi Province
; k! H* N( t+ A$ t省公安廳交通管理局(交警總隊(duì)):Traffic Administration of Shanxi Public Security Department (Traffic Police Headquarters)9 y. x) O" q# G% r4 S
省地方鐵路局:Local Railways Administration of Shanxi Province0 V" I0 J# m) F/ g- j1 c
省人民防空辦公室:Civil Air Defense Office of Shanxi Province
* z% y$ d  z% C/ \8 w省檔案局:Archives Administration of Shanxi Province
1 r$ y3 U& g, B4 x4 k省測(cè)繪局:Bureau of Surveying and Mapping of Shanxi Province2 [7 H6 U! Z; D+ G7 Q( w  q
省公路局:Highway Bureau of Shanxi Province8 r! O, Z8 y& G0 I" U/ P1 ?
省機(jī)械設(shè)備成套局:Machinery & Equipment Complete Sets Bureau of Shanxi Province. M" m* V. o% S
省萬家寨引黃工程管理局:Administration Bureau of Wanjiazhai Yellow River Diversion Project of Shanxi Province4 }5 R. t9 m" l
省地質(zhì)勘查開發(fā)局:Bureau of Geological Surveys and Explorations of Shanxi Province
  |* g0 s; ]/ S4 }省煤田地質(zhì)局:Bureau of Coal Geology of Shanxi Province& a" M1 F/ ~& ?
省煤炭基本建設(shè)局:Bureau of Coal Basic Construction of Shanxi Province
4 X7 D" h7 y* F, b; W9 G/ n* F* ]. p/ s省改革和發(fā)展研究中心:Research Center of Reform and Development of Shanxi Province& v# s4 v/ E- H( R% q, C4 f
省招生考試管理中心:Enrolment and Examination Administrative Center of Shanxi Province
* u% Z& ?( @$ b省行政學(xué)院(省委黨校):School of Administration of Shanxi Proince (Party School of CPC Shanxi Provincial Committee)" ^$ z  M$ y7 B+ T
山西日?qǐng)?bào)社: Shanxi Daily Agency
- g- W) ~( A  c6 E* J! z  W省社會(huì)科學(xué)院: Shanix Academy of Social Sciences
3 v6 e/ S' {7 I/ u4 r省農(nóng)業(yè)科學(xué)院:Shanxi Academy of Agricultural Sciences
; U3 m7 D8 {& n8 I' w省社會(huì)主義學(xué)院:Socialism Institute of Shanxi Province
# h4 P1 ?9 g, d7 _* p8 _3 {" {( E& B
9 c+ y1 h; n/ R9 k/ m中央部屬單位:2 v. S: _2 s! E3 V

$ L2 A  g" |" Q) ]4 O% T新華社山西分社: Shanxi Xinhua News Agency! A+ c! i: I0 ?5 W8 M
財(cái)政部駐山西財(cái)政監(jiān)察專員辦事處:Shanxi Resident Financial Supervision Office of Ministry of Finance
0 h" W4 `- }7 h# [3 Z- W審計(jì)署駐太原特派辦:Taiyuan Resident Audit Office of CNAO (China National Audit Office)
+ C' B! g, v$ _( e中國證監(jiān)會(huì)駐太原特派辦:Taiyuan Resident Office of China Securities Regulatory Commission ( F- _' b* b. [, W1 K
省通信管理局:Telecommunications Administration of Shanxi Province
8 o3 b* z7 A8 l  v省郵政局:Post Bureau of Shanxi Province
6 F( T. G3 b, ~  |  |省氣象局:Meteorological Bureau of Shanxi Province* \' o4 k1 {! ~" e& N2 h
省地震局:Seismological Bureau of Shanxi Province
& x+ W8 v! ^" n1 J+ O省國稅局:Shanxi Provincial Administration of State Bureau; _# r& Z9 G, t% g# @7 v
省出入境檢驗(yàn)檢疫局:Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of Shanxi Province
: J% I; Q/ Y5 W9 n8 B) f+ n8 |中國民航山西省管理局:Civil Aviation Administration of China, Shanxi Branch6 ]3 I' F0 g( w5 J/ E3 d
省煤礦安全監(jiān)察局:Coal Mine Safety Supervision Bureau of Shanxi Province
作者: cjw15    時(shí)間: 2009-6-5 10:27
學(xué)習(xí)了,最好是作為附件壓縮下,,就更好了
作者: 闖大連    時(shí)間: 2011-3-1 17:42
這樣是免費(fèi)的,謝謝,弄成附件有要花錢




歡迎光臨 機(jī)械社區(qū) (http://97307.cn/) Powered by Discuz! X3.4