|
8#

樓主 |
發(fā)表于 2013-9-3 11:07:43
|
只看該作者
woyaoxuexi 發(fā)表于 2013-9-2 17:57 4 c7 y0 ] X1 Y. q: T
我是來學(xué)習(xí)的,,樓主威武,,這些字我看都看暈了,你還能一個個敲上去,。 / Y. S) Z# {4 o$ }! f# v
這是在軟鍵盤上選擇日文片假名打上去的,,好在說明書用的都是片假名,如果是平假名那就更難分清了,。以前從來就沒有在網(wǎng)上翻譯出來過,,最近才發(fā)現(xiàn)是打錯了才所以翻譯不出來,有幾個分別太少了經(jīng)常搞錯,公司有外語學(xué)院專門學(xué)日語的,,可是在專業(yè)翻譯上還不如讓我自己去網(wǎng)上翻譯去猜,,不知有什么好的日語翻譯網(wǎng)站,以前有一個供應(yīng)商推薦的http://translation.infoseek.ne.jp/日語翻譯網(wǎng)站不知為什么現(xiàn)在不能登錄了,,還有日文中的那個“一”不知怎么打印,,我現(xiàn)在的辦法就是在網(wǎng)上的日語中拷貝一個,聽人說學(xué)日語入門容易學(xué)好難,,我看就從外語學(xué)院出來也翻譯不了我現(xiàn)在使用的說明書就一點信心都沒有了,,一個人精力有限,我覺得一個搞機械設(shè)計的能掌握很多的機械結(jié)構(gòu)設(shè)計就非常了不起了,,而且非常有成就感,,其它就讓那些不能接觸實際設(shè)計學(xué)院派去研究吧,讓他們也有高高在上的成就感,,畢竟那是不常用的 |
|