螺紋插裝閥作為一種特殊安裝連接形式的液壓閥,,自七十年代以來獲得長(zhǎng)足的發(fā)展,。相對(duì)其他各類安裝連接形式,,如管式,、板式,,螺紋插裝方式是變型最豐富的,,品種紛繁,,已有幾萬種之多,幾乎能實(shí)現(xiàn)液壓閥的所有功能,,已成為液壓閥的主流安裝連接形式之一,,在歐美被廣泛應(yīng)用。隨著中國(guó)現(xiàn)代化的進(jìn)程,,特別是行走液壓機(jī)械應(yīng)用的日益廣泛,,螺紋插裝閥在中國(guó)的應(yīng)用也必將突飛猛進(jìn)。
: X+ K3 q! M7 q" t幫助中國(guó)的液壓系統(tǒng)設(shè)計(jì)師,、制造組裝與維修人員了解螺紋插裝閥,,從眾多供應(yīng)商幾千頁的產(chǎn)品樣本中正確選擇、正確應(yīng)用,,架設(shè)一座通向產(chǎn)品樣本的橋,,是此書的首要目的。
+ F! g( ]- N! }- W 本作者自1990年以來,,先后使用過Waterman,、Integrated Hydraulics、Sterling Hydraulics,、Hydraforce,、Sun Hydraulics、Bucher-Frutigen,、Comatrol,、Tarp和Bosch-Rexroth等多個(gè)國(guó)際知名公司的多類螺紋插裝閥,,還曾對(duì)Vickers、Delta Power 和IMAV等公司的螺紋插裝閥作過比較測(cè)試,,設(shè)計(jì)的30多種集成塊被生產(chǎn)了幾萬件,,經(jīng)過了實(shí)踐的考驗(yàn)。希望借此書向讀者介紹自己的經(jīng)驗(yàn)體會(huì)和研究心得,。
9 V9 L/ F: J( Q1 P8 E1 P8 W9 S; E 古訓(xùn):不怕不識(shí)貨,,只怕貨比貨;兼聽則明,。了解多種閥,,就有較多的手段,組建較經(jīng)濟(jì),、功能較好的液壓系統(tǒng),。此書取材于多個(gè)螺紋插裝閥生產(chǎn)公司的英文德文產(chǎn)品樣本、技術(shù)資料,,參考了它們的一些培訓(xùn)教材和內(nèi)部研究報(bào)告,,結(jié)合了作者自己的研究經(jīng)驗(yàn)和多年的實(shí)際工作體會(huì),系統(tǒng)全面地介紹各種螺紋插裝閥的功能,、特性,、測(cè)試方法,然后分門別類,,通過剖面圖介紹其結(jié)構(gòu)和工作原理,,結(jié)合特性曲線介紹其性能和應(yīng)用場(chǎng)合,并列出了一些市場(chǎng)可購產(chǎn)品的型號(hào),,以協(xié)助液壓系統(tǒng)設(shè)計(jì)師選用,。
5 a$ P0 _+ }9 B) K- p 由于液壓產(chǎn)品的應(yīng)用面極其廣泛,一個(gè)液壓閥的性能對(duì)某些應(yīng)用存在著不可接受的缺點(diǎn),,但很可能對(duì)另一些應(yīng)用則是求之不得的優(yōu)點(diǎn),。孰優(yōu)孰劣,要根據(jù)具體應(yīng)用來分析判斷,。此書將通過許多回路來闡明這一點(diǎn),。希望通過示例使讀者也能夠掌握這樣的能力。但回路不是此書重點(diǎn),,作者無意將此書寫成回路百科全書,。) M! \3 Z. l% o" W! {* U
我們都想創(chuàng)新。但是,,創(chuàng)新從何而來,?老祖宗說,“熟讀唐詩三百首,,不會(huì)做詩也會(huì)吟”�,,F(xiàn)在世界聞名的液壓專家路甬祥教授指出,,“在我們學(xué)科大量是集成化的創(chuàng)新應(yīng)用,根據(jù)應(yīng)用的需要和需求,,把已有的技術(shù),,最適合的技術(shù)集成起來,組成一個(gè)新的技術(shù),,這也是創(chuàng)新,,而且是非常有作為的創(chuàng)新�,!北樽x博采已有的技術(shù),,融會(huì)貫通之后,新主意就容易出來了,。要想不花苦功,,就只有守株待兔,等待靈感的到來,。- k- _3 }! B8 V0 d
螺紋插裝閥技術(shù)既不是新技術(shù),,也不是什么了不起的技術(shù),但是是一個(gè)能解決問題的技術(shù),,一個(gè)不難掌握的技術(shù),,一個(gè)有生命力的技術(shù),一個(gè)商機(jī),。
2 k* z* N. c$ p% X 此書不厭其煩地給出了許多細(xì)節(jié),,因?yàn)閷?shí)際工作的成功避不開大量細(xì)節(jié),許多初看很理想的計(jì)劃方案,,最終敗于一些細(xì)節(jié)。這就是為什么德國(guó)工程師常說“魔鬼總是躲在細(xì)節(jié)里”(Teufel steckt immer im Detail),。有實(shí)際工作經(jīng)歷的中國(guó)液壓工程技術(shù)人員一定也會(huì)有同感,。0 ?$ P& c6 F7 m7 S+ B5 j
此書中,給出了一些液壓技術(shù)詞匯的英語,,希望對(duì)讀者閱讀原版產(chǎn)品樣本有所幫助,。目前大多數(shù)國(guó)產(chǎn)液壓元件與世界先進(jìn)水平還有差距,因此,,無論是選用,,還是仿制研發(fā)趕超,都要用到國(guó)外的產(chǎn)品說明書,。而目前許多外國(guó)產(chǎn)品樣本的中文譯本都不敢恭維,。一是沒有使用常用的中文專業(yè)術(shù)語,二是很多譯者根本不懂液壓專業(yè),,不能理解上下文關(guān)系,,因此譯文讀起來很費(fèi)解,。再者,這些中文版大多更新不及時(shí),,常有印刷錯(cuò)誤,,也不像英文原版那樣承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。# _$ h0 t0 t' T' `& f& B
英語原版產(chǎn)品說明書的語法結(jié)構(gòu)并不復(fù)雜,。初涉者的困難只是在于要面對(duì)一堆專業(yè)詞匯而已,。其實(shí),如能掌握500個(gè)本專業(yè)詞匯,,那原版說明書就不難讀了,。. q- ~1 t3 ]6 l
|