七七影院色七七_免费观看欧美a一级黄片_亚洲综合久久久久久中文字幕_国产999999在线视频免费观看,国产小视频无码,国产精品亚洲日日摸夜夜添,女人高潮潮叫免费网站,久久影院国产精品,日韩成人在线影院,欧美囗交XX×BBB视频,色在线综合高清

機(jī)械社區(qū)

 找回密碼
 注冊(cè)會(huì)員

QQ登錄

只需一步,快速開(kāi)始

搜索
查看: 3476|回復(fù): 3
打印 上一主題 下一主題

常用工作英文詞匯

[復(fù)制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
1#
發(fā)表于 2009-6-5 08:06:31 | 只看該作者 回帖獎(jiǎng)勵(lì) |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
一,、職稱用語(yǔ)
1 m% Y6 X6 a. o2 v* a) ]. r
9 I% Q! ^& U7 T教授 professor( z% Y9 }4 P; k0 @
副教授 associate professor
3 ?8 G9 q  Q3 m6 g8 x. p% [客座教授 guest professor+ x0 J- d9 f! L9 |: |* n: k
博士生導(dǎo)師 tutor of Ph. D. (students)
! g5 z- ^( z0 S) t) V& c研究員 professor/  research fellow1 e% j* f( m2 u9 C2 I$ c* z% v
副研究員 associate professor
# ~0 a2 u& \( V. ~- E9 T助理研究員 assistant professor/  research assistant
% |7 P! F1 h- o研究實(shí)習(xí)員 assistant engineer: _9 h8 |9 \8 ^1 @' K2 S0 h% w
高級(jí)實(shí)驗(yàn)師 senior engineer$ u8 G$ Y: R1 L. j3 o+ b3 f: a7 D, P
實(shí)驗(yàn)師 engineer: ]( V" r1 ]  |5 S7 t. o0 O9 n
助理實(shí)驗(yàn)師 assistant engineer
  c& [7 ~- @  i實(shí)驗(yàn)員 technician
" {" n- ]. v# k9 y& N4 {$ z/ a高級(jí)工程師 senior engineer
5 x4 ^2 k4 N# F工程師 engineer
5 h, f9 z" v0 B$ y  d2 B4 k7 G助理工程師 assistant engineer/ m1 Z' G- @7 X( w8 p
技術(shù)員 technician
2 Q; K# o' o; _2 U* e高級(jí)會(huì)計(jì)師 senior certified public accountant
* P+ \: k, o: Y7 s- y會(huì)計(jì)師 certified public accountant
4 Z- u0 Q9 U$ S助理會(huì)計(jì)師 assistant certified public accountant  G# [  U1 U) O
會(huì)計(jì)員 accountant. B- Z3 @+ J9 |' b
高級(jí)統(tǒng)計(jì)師 senior statistician1 k9 q/ h# r( f" }0 \8 x* g4 z+ r
統(tǒng)計(jì)師 statistician
7 y8 Y( z7 r+ y助理統(tǒng)計(jì)師 assistant statistician0 f' }+ i- S. o& m, I
統(tǒng)計(jì)員 statist
, M  s; }8 X# ^' m( s- G主任技師 chief technician. J6 Z) {! y! t" a
副主任技師 associate chief technician7 s* H! d2 }7 t" w
主管技師 technician1 r& B# N# `  Y
技師 technician' T6 H3 u0 l; z
技士 assistant technician- r( Y* }) C- s
院長(zhǎng) president/ dean
1 j% F  Q1 w; t" n副院長(zhǎng) vice-president/ assistant dean
' A) u! e( Z4 I) K3 t( X8 [* D處長(zhǎng)/ 副處長(zhǎng) Division Chief/  Deputy Division Chief' E" f( w; D1 T) M  l
科長(zhǎng)/ 股長(zhǎng) Section Chief
9 v, i/ p2 q+ e' R科員 Clerk/Officer' V; ^; @3 e6 b% z
主任/ 副主任  director /deputy director" m, p; p0 K! w5 r. P! P
秘書(shū) secretary
% l( s5 D# E3 E: R; x  c, b秘書(shū)長(zhǎng) general secretary. b2 I! G% S$ H# N
助理 assistant  院長(zhǎng)助理  president assistant
$ ]0 f4 O, I* i  \7 b! N7 f/ k7 c. @) _; H- O
& ?1 K  T2 w8 B0 I5 M
二、簡(jiǎn)歷/ 戶口本用語(yǔ)
, V9 j# K% n6 v7 h7 P9 ?" H
5 V5 W# s8 k+ R% u. @姓名 name 別名 alias 筆名 pen name& z9 e) k& M1 V$ E7 N" t
出生日期 date of birth/  birth date% A% k" H. y2 w$ @
出生地點(diǎn) birth place
+ J+ R; s" G" A$ Z8 g' a# m) c年齡 age
6 p3 H* P* M: ~籍貫 native place 省 province市city自治區(qū) autonomous region  A$ K& J# R- L4 @3 J$ a7 y
專區(qū) prefecture 縣 county
& {" P6 q( _, d! r* H國(guó)籍 citizenship  民族nationality
3 r$ F6 r' ?, h: \雙重國(guó)籍 duel citizenship
3 A2 b' ^, s3 X$ Y# L2 O1 S地址address目前地址 present address/ current address永久地址 permanent address
6 e7 g* F9 o* \5 b& L住宅電話 home phone辦公電話 office phone /business phone
9 ]7 |; F4 @0 c0 q0 ^$ |+ E電話Tel.- v& H# f; w' p; P' M/ _3 \$ n
郵政編碼 postal code) A3 c" c$ F, L8 g' {: s
電子郵件Email6 I2 _. s3 k& O0 U) [
性別 ***/ gender 男 male女 female/ U/ U$ R2 n5 m0 G2 g, R% j
身高 height體重 weight  u8 J0 ?0 b' }7 ?" k5 P+ Q
婚姻狀況 marital status家庭狀況 family status
! f! t+ l% ^. Q9 V" K, E3 W( \已婚 married未婚 single/unmarried離異 divorced分居 separated
5 J% g: R+ |- H/ v1 d/ N子女人數(shù) number of children無(wú) none
0 Z( S' D7 I7 Z& f街 street 路/ 巷 road 區(qū) district 胡同lane 門(mén)牌house number
6 C( t9 i4 S4 T$ B2 T健康狀況 health/ health condition 0 E8 G6 @2 ~( _: D) E6 }, ~5 e: a
血型 blood type  身份證號(hào)碼 ID card No.- ], T1 r7 s2 c$ i$ Y& t
學(xué)歷/教育
5 ?" ^1 M8 t' b: x2 G& }' L, [& {博士后 post doctor  博士生 doctor (Ph. D.)碩士生 master
. e- ]9 p  R4 z! j學(xué)士 bachelor 學(xué)生 student 研究生 graduate student 留學(xué)生 abroad student 回國(guó)留學(xué)生 returned student 外國(guó)學(xué)生 foreign student! {2 g8 K  I& f) U7 d

5 z3 l& U  h; d4 ^* S  M. T
) x) B+ s: n" g1 ^$ X! i" W三,、中國(guó)各級(jí)黨政機(jī)關(guān)干部名稱英譯名
( v( B* }" C8 z* z; [5 c( X3 S0 t. l5 f
中華人民共和國(guó)主席President of the People’s Republic of China
* [4 b/ u$ a6 L& l政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee4 N7 F( R" i  a1 S
政治局委員 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee
" X# s9 f" w! O0 c4 I8 I1 c, F書(shū)記處書(shū)記 Member, secretariat of the CPC Central Committee9 T! T+ X3 M5 @' m! n6 v9 T$ \
中央委員 Member, Central Committee4 A- ?/ j$ X* X& h; {" l8 b# C
候補(bǔ)委員 Alternate Member5 H: ]0 l7 `4 S! S+ Q4 r
…省委/市委書(shū)記 Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC
7 N( _/ K7 Y' L2 F* V( F黨組書(shū)記 secretary, Party Leadership Group
5 o6 \  c' [) D; B8 |& r- f4 n全國(guó)人大委員長(zhǎng)/副委員長(zhǎng) Chairman/Vice Chairman, National People's Congress8 n# G$ G3 I* N/ z! d8 j; c  V- Z& ~
秘書(shū)長(zhǎng) Secretary-General
) z$ g( A! d/ ?; Q, R7 H7 S6 V主任委員 Chairman
: L# _, J7 T5 h) F! U. f委員 Member3 T4 G" s3 `7 r- F" |
人大代表 Deputy to the People's Congress
* D' h/ r7 _3 g, \國(guó)務(wù)院總理 Premier, State Council3 d+ b2 G- g6 q; Z
國(guó)務(wù)委員 State Councilor
/ z% N$ T. g' m5 N& E- F5 N* k(國(guó)務(wù)院各部)部長(zhǎng) Minister
, F1 w0 l: L- n" Y% ^' S4 j5 \部長(zhǎng)助理 Assistant Minister8 m- D- L  q# u/ n1 F$ Q7 v
司長(zhǎng) Director. O. b0 {( x: d
局長(zhǎng) Director
, Q( w" _9 {' X0 o省長(zhǎng) Governor
6 j7 D5 D9 ]$ D4 \# c5 ?) R市長(zhǎng)/副市長(zhǎng) Mayor/Vice Mayor0 C; ?/ R; e6 m  ]# `
區(qū)長(zhǎng) Chief Executive, District Government* ^2 U, M: y1 z
縣長(zhǎng) Chief Executive, County Government! ^! x' w! x, c4 T4 I9 F( a
鄉(xiāng)鎮(zhèn)長(zhǎng) Chief Executive, Township Government
0 M/ v- e# _2 `. E辦公廳主任 Director, General Office* a" r% n# x9 Y3 W
(部委辦)主任 Director
# q$ t  [# t3 z' P+ q) s7 n0 I處長(zhǎng)/副處長(zhǎng) Division Chief/Deputy Division Chief
& a" R8 I0 X5 `9 Q科長(zhǎng)/股長(zhǎng) Section Chief
/ o; b" x+ S# k2 }; i* y+ d0 u科員 Clerk/Officer& m3 a. H( c1 N0 q% X
顧問(wèn) Adviser
0 m% l$ J+ m0 j% m$ E% V6 K3 W, n* m: m

5 _3 ?8 ~: G1 R/ G0 Q% N' K四、中國(guó)國(guó)家機(jī)關(guān)名稱 ! t, i$ D+ r) M2 F' G6 r

7 m% |2 ?* O4 M; @1 _( R7 C" }2 K+ z全國(guó)人民代表大會(huì) National People’s Congress (NPC)
2 u6 \$ w: j/ F% W5 e" L; c主席團(tuán) Presidium
6 P* o, ~4 J9 N常務(wù)委員會(huì) Standing Committee
4 O: E4 J  ^" G9 d/ W; \; m) n辦公廳 General Office
2#
 樓主| 發(fā)表于 2009-6-5 08:08:28 | 只看該作者
五,、中國(guó)***,,其他政黨及政協(xié)相關(guān)名稱- ^6 N( D; u# _8 l( Y

$ ?9 g8 Q  t" y中央政治局Political Bureau of the Central Committee of the CPC
- z' U: n2 O: R. g" Z' s) L7 A中央政治局常務(wù)委員會(huì)Standing Committee of the Political Bureau of the CPC0 ^7 ^0 s6 t* T+ v% z
中央書(shū)記處Secretariat of the Central Committee of the CPC
& s+ J  t8 A" ~2 U  e中央辦公廳General Office, CCCPC
' q4 F+ l: O7 M0 o1 o3 w1 M( q  Q0 u! z. U
中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議全國(guó)委員會(huì)National Committee of the CPPCC
9 Q& E/ V$ L0 N) K中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議全國(guó)委員會(huì)常務(wù)委員會(huì)Standing Committee of the National5 K6 w7 ?" W6 Q- f& N, }4 ?
Committee of the CPPCC5 r9 z7 B# O( `. L9 N2 u
: \8 M3 Q; ^9 A" X; ?, R7 ]5 m+ T
中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議全國(guó)委員會(huì)辦公廳General Offices of the CPPCC National( c' Y" V6 L  f  Y/ @
Committee                       4 x/ C2 ~6 ?* Z% d' {) V! l

" W9 g  I6 u* J9 S1 S8 ]中國(guó)***(中共)Communist Party of China (CPC)" n6 T# K$ b! h+ o6 [' f( P
中國(guó)國(guó)民黨革命委員會(huì)(民革)Revolutionary Committee of the Chinese Kuomintang
. K  U8 M; A1 T3 z. b! i* z( G中國(guó)民主同盟(民盟)Chinese Democratic League
: v; H  z6 {  V/ k* r) L3 V( L中國(guó)民主建國(guó)會(huì)(民建)China Democratic National Construction Association
: M( ]& \' p# C$ o4 q* }1 Q中國(guó)民主促進(jìn)會(huì)(民進(jìn))China Association for Promoting Democracy5 O( Q1 t7 J9 B: b% J
中國(guó)農(nóng)工民主黨Chinese Peasants and Workers Democratic Party, S* G( B  H' G. U. D  s# z# N7 S
中國(guó)致公黨China Zhi Gong Dang
/ p* D" r" `' S! g1 {; [: j. y0 F& i九三學(xué)社Jiu San Society+ U7 q  n* h4 J1 J% t: E7 N
臺(tái)灣民主自治同盟(臺(tái)盟)Taiwan Democratic SelfGovernment League7 z* o. f5 l5 L% u. R+ L5 J

' M- q3 q& r5 m  x# o4 }7 v& G  s( _! u
六,、中國(guó)科學(xué)院機(jī)關(guān)名稱  j( I" A6 f2 A& g

! t! T: ^6 c( F6 l中國(guó)科學(xué)院 Chinese academy of sciences/ CAS
$ b8 d$ R* h* Q) h1 K5 y辦公廳 general office
" Z* C7 |$ W0 ~" M3 P. g( S+ }基礎(chǔ)科學(xué)局 bureau of basic science
( [9 c1 }1 |& R: i. V8 U# y生命科學(xué)與生物技術(shù)局 bureau of life sciences & biotechnology
% C5 V# \% `7 x0 F5 M3 z資源環(huán)境科學(xué)與技術(shù)局 bureau of science and technology for resources and the environment
6 `0 p1 P2 S2 \" k) t高技術(shù)研究與發(fā)展局 bureau of high-technology research and development
' X4 M( Q- f* R/ s9 p8 _高技術(shù)產(chǎn)業(yè)發(fā)展局 bureau of hi-tech industry development% Q5 j2 q2 V- j  G; o" _
科技政策局 bureau of science & technology policies
  N* h1 ]$ F2 c2 ?綜合計(jì)劃局 bureau of comprehensive planning& T( u& q0 \# h4 U. x
基本建設(shè)局 bureau of capital construction- }* t% }6 S8 M1 [+ o# s- s
國(guó)際合作局 bureau of international cooperation9 V( |& i9 w" C9 z7 H; X' q( W
人事教育局 bureau of personnel and education4 c8 C7 n" T" {* `+ R
京區(qū)黨委 CPC Committee at CAS in the Beijing Area8 |4 I/ Z. l& s) u& ?& l5 c- P! t4 U
監(jiān)察審計(jì)局 bureau of supervision and auditing
# x4 r: }, n- l9 @# m) F離退休干部工作局 bureau of veteran carders; ~! U) Z: B: a

3 D+ U# u5 \( T+ F* }$ G8 m) r' J$ e3 y% g2 ?/ n8 K' J
七、五所及簡(jiǎn)稱( r5 T3 }: Q3 E- g0 m  H" H
/ [5 u! f6 ^3 l0 A. c+ [3 I. Y
光電研究院 Academy of Opto-Electronics/ AOE
5 w/ k, J* o$ Z, V1 a6 ?& q長(zhǎng)春光機(jī)所 Changchun Institute of Optics, Fine Mechanics and Physics/ CIOMP6 D9 c6 r+ ^% b; T6 Y
上海光機(jī)所 Shanghai Institute of Optics and Fine Mechanics/ SIOM; D' Y% R: ~+ q6 a
上海技物所 Shanghai Institute of Technical Physics/ SITP" k: e! A9 ~- Y5 w6 _
西安光機(jī)所 Xi’an Institite of Optics and Fine Mechanics/ XIOM
* Y1 Q" t% f7 @& [3 z3 ~: @成都光電所 Institute of Optics and Electronics/ IOE
- C1 Q1 f7 u2 x$ t9 {' y6 F6 x& l/ z3 |. f1 S3 g9 i
光電研究院地址:
4 n9 x- y8 x- _$ r*** Room, Academy of Opto-Electronics  f/ [; Y7 O( J# Z0 h! I
Automation Mansion# T9 J5 G- h- B7 y( o
No. 95 ZhongGuanCun East Road, HaiDian District
& q5 h+ Y- h# f+ {& P$ ~! \# [Beijing, China0 W. ?. }6 v$ z  n5 G: m
100080* s1 R9 C+ T1 }  N4 I$ G

$ ^3 H# m( J. Q1 a6 V; A1 H. Z3 M! \- A4 B
+ w/ Q. |# w% |& p% p, X; r( m+ K6 q9 Z2 k. s! n

" F+ f: e2 c  P9 f" \3 H, N; _3 q& Z2 X2 M1 X. ]; e1 f

( V$ h1 z' c% ~$ Q- o+ j, c- }
6 v, v0 M! s6 P/ r5 a! V% Z4 Y) f8 C! {
省級(jí)機(jī)構(gòu)有關(guān)人員職銜規(guī)范譯法(英語(yǔ))) r6 l5 b) Z, J* H
  [2 i) q/ L8 h7 {- U+ P0 C1 n

9 V5 X7 H/ O! }  P一,、       中國(guó)***山西省委員會(huì)
3 d$ K. c% T; F/ g. d7 C! CShanxi Provincial Committee of the CPC- T1 B2 a* L8 u  @* z. e

$ z2 J$ r- k2 T6 f: z  q3 F書(shū)記   Secretary5 t' r6 @; |1 t( M
副書(shū)記  Vice Secretary% q! m/ |! C9 R; q9 w5 m
常務(wù)委員 Member of the Standing Committee
$ p8 Y  K1 ]& L9 R! S, T( P委員  Member
4 S4 c1 o! F: J% a! C$ r秘書(shū)長(zhǎng) Secretary-General
9 d: T9 t  r- s! |! M! W2 x常務(wù)副秘書(shū)長(zhǎng) Executive Vice Secretary-General
/ H, X7 s- X# F. l1 L, m副秘書(shū)長(zhǎng) Deputy Secretary-General
4 S7 M* @8 u; C: I6 x2 i2 _+ p, J$ d
二,、山西省人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)
2 x& x) p1 s( C* B) [  DThe Standing Committee of the People’s Congress of Shanxi Province! d6 }% q% t6 s3 L4 q2 e6 C6 I

( D1 p' J$ m+ l& j4 ~6 w主任  Chairman/ O' Y  g# K8 n# `' G8 ?
副主任 Vice-Chairman
7 p. F4 I/ ~7 f秘書(shū)長(zhǎng) Secretary-General; E2 V( |2 p7 R6 |. Z
副秘書(shū)長(zhǎng) Deputy Secretary-General
( H1 T9 \% Q2 K' z委員  Member
0 b4 ?5 j0 a; t2 |9 ~; |  o( ~1 ?* g% r% S' ~3 `
三,、省政府及有關(guān)部門(mén)
* b! E% q$ P& s8 {山西省人民政府
/ _  b2 h* N; C/ MThe People’s Government of Shanxi Province3 H# J/ A' w0 ?: J) j8 g4 z

' R# D: b( G4 f省長(zhǎng)  Governor) G  @& B1 l* P: n% h2 U
常務(wù)副省長(zhǎng) Executive Vice Governor
  `" y+ U5 W. q* d副省長(zhǎng)  Vice Governor: i( ]8 `$ \; a, G
秘書(shū)長(zhǎng) Secretary-General
/ @  x. ]1 n2 B9 F1 Z% a3 N1 L& R: V常務(wù)秘書(shū)長(zhǎng) Executive Vice Secretary-General
. S3 Y2 c, W3 g, i副秘書(shū)長(zhǎng) Vice Secretary-General( E: H7 n- e* q/ y
廳長(zhǎng)(局長(zhǎng),、主任) Director-General
; K$ a  J' X( o% A: x副廳長(zhǎng)(副局長(zhǎng),、副主任) Deputy Director-General
& e5 s4 J, V1 j% n巡視員 Counsel. X  q" X5 Z  n5 E& {: x8 R+ ?
助理巡視員 Assistant Counsel) H7 {3 ]9 M* t+ N* |- ?4 X# _+ f
處長(zhǎng) Director of Division
, B% s# V* ?: R2 T' ^1 o& |副處長(zhǎng) Deputy Director
, a0 @( s; H9 A; r% O調(diào)研員 Consultant
, g) k  }' c- R" R4 l( h助理調(diào)研員 Assistant Consultant
, b# Z! G- n4 l! {/ v科長(zhǎng) Section Chief. n# o% j$ X$ Z% x
副科長(zhǎng) Deputy Section Chief# G! p# s6 ?' R8 m  F6 \
主任科員 Principal Staff Member
2 f" k" G2 H- [& z副主任科員 Senior Staff Member
0 |0 a" I$ f8 k6 P" _! a科員 Staff Member
$ d& y/ `. w) Z# j1 T) g辦事員 Clerk, \# |) _; K# i3 Y$ b& E
  d+ z% c8 l) y/ r7 k! d4 ^
四,、中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議山西省委員會(huì)
0 ~* e  P& V8 A& V( YShanxi Provincial Committee of the CPPCC
) o6 q0 t$ T# Q
, }; g/ u/ E3 p3 o主席 Chairman
( r0 g& [4 n2 l9 l& Q; a1 `: d' u1 z副主席 Vice Chairman
! `% |; l& h5 S. O常務(wù)委員 Member of the Standing Committee
$ Y! ?& t% N- Y$ g/ I8 W0 }委員 Member6 p4 Q) q+ o  i
秘書(shū)長(zhǎng) Secretary-General& b+ g" s, a* D4 `9 K  S
副秘書(shū)長(zhǎng) Deputy Secretary-General: Z1 r! F3 U9 ]7 ~2 F$ n

3 y% y0 \2 T, {五、山西省高級(jí)人民法院
+ e  B+ d" |  w1 j% N% P4 xThe Higher People’s Court of Shanxi Province
$ V4 T  y8 K8 U. G& F' p) P3 D# W% r0 `0 V, ?- H. U
院長(zhǎng) President% {6 y. u9 I- @( T( ]% A$ P
常務(wù)副院長(zhǎng) Executive Vice-President% [! {5 A, J/ }- d8 Z2 d' L
副院長(zhǎng) Vice-President' U1 s2 v7 H4 v3 }: P' @
審判委員會(huì)委員 Member of the Judicial Committee+ u; M: Z1 y1 O. g1 W( I8 H6 l
審判員 Judge
# b. T' w: a6 r5 j/ j! _助理審判員 Assistant Judge
$ P6 ]0 D% ?5 K書(shū)記員 Clerk
# U- g7 V* q( Z6 r
) @2 ?3 C4 W/ v5 O六,、山西省人民檢察院
% ~- K/ c8 r; E3 C7 fThe People’s Procuratorate of Shanxi Province
9 {" M* @; j2 m% }8 ]- C5 @& `7 j( L+ s; p% o! w$ z0 z
檢察長(zhǎng) Procurator-General
# N( |% I6 n7 M0 O! k' P副檢察長(zhǎng) Deputy Procurator-General* U! s3 D: c# ]4 {" f' @
檢察委員會(huì)委員 Member of the Procuratorial Committee( N. Y, `- ~# w& J$ q% i
檢察員 Procurator
' X2 J) a. s1 m7 I助理檢察員 Assistant Procurator9 M" c( f1 X$ o1 k
書(shū)記員 Clerk2 ^6 ^7 p! D: {2 J4 y

7 D5 U2 g, Q' _* U4 _, x4 w, T( x% R1 a: h9 R

" W0 [: P: j( }+ W) r) B山西省政府機(jī)構(gòu)英文譯名
! b5 f8 q  L. A& W6 F' Q+ R0 o  r/ F: k2 K- \& L
山西省人民政府:The People’s Government of Shanxi Province+ Y* w3 {4 q/ [8 U3 W! ~" o
山西省人民政府辦公廳: General Office of the People’s Government of Shanxi Province) |" a* T% l. _
. q9 I, r- s' |" n$ q! h
省政府組成部門(mén)
9 P# I" ~: \' m: B$ h" g# l省發(fā)展計(jì)劃委員會(huì): Development Planning Commission of Shanxi Province/ k( T5 Z4 O0 m& q3 x
省經(jīng)濟(jì)貿(mào)易委員會(huì): Economic and Trade Commission of Shanxi Province
, {4 p/ R+ U- X7 B省教育廳:Department of Education of Shanxi Province
# P0 |+ J  R4 U4 w: L0 v省科學(xué)技術(shù)廳: Department of Science and Technology of Shanxi Province
4 D8 X" v' N8 c2 v8 y0 A. i省公安廳: Department of Public Security of Shanxi Province5 O' z7 y  y; L( a
省國(guó)家安全廳: Department of State Security of Shanxi Province% T1 C2 s2 R' ]% {
省監(jiān)察委員會(huì)(省紀(jì)檢委):Supervision Commission of Shanxi Province ( Shanxi Commission for Discipline Inspection)0 M5 b; [+ X% T0 v; O% O6 \! b( D& T
省民政廳:Department of Civil Affairs of Shanxi Province7 Z/ x* K# F4 H( l  `8 X
省司法廳:Department of Justice of Shanxi Province
3 v$ U& c0 z/ C$ `省財(cái)政廳:Department of Finance of Shanxi Province; u; ^2 A5 L% t& N
省人事廳:Department of Personnel of Shanxi Province( a/ a1 N& A& J. i) a
省勞動(dòng)和社會(huì)保障廳: Department of Labour and Social Security of Shanxi Province
) |, E9 h' q5 e省國(guó)土資源廳:Department of Land Resources of Shanxi Province
1 O2 o1 N+ T4 H1 Q8 A6 m省建設(shè)廳: Department of Construction of Shanxi Province
& w% ~7 S6 N* T+ K' Y& {省交通廳:Department of Communications of Shanxi Province
2 ?% E1 g+ ~0 H$ G省水利廳:Department of Water Resources of Shanxi Province
" ~/ x% l% m+ i; r% Y6 X省農(nóng)業(yè)廳:Department of Agriculture of Shanxi Province
) O; |* c( ?0 V, c2 S省林業(yè)廳:Department of Forestry of Shanxi Province
3 r2 p; W: k' {4 D0 o# {: j省商務(wù)廳:Department of Commerce of Shanxi Province
. V9 e' E5 b7 ?3 {+ O省文化廳:Department of Culture of Shanxi Province$ M( R: G8 {3 k; D
省衛(wèi)生廳:Department of Public Health of Shanxi Province
9 t9 \# `+ @* Q9 a% I省計(jì)劃生育委員會(huì):Family Planning Commission of Shanxi Province' m2 y- D) x& e  v2 b% B* _# P
省審計(jì)廳:Department of Audit of Shanxi Province
8 L! h% [' e- ~& J! x5 [8 R: @9 E" @% t, O2 f
省政府工作部門(mén). y) ~7 W! t' m! H& f: w

& K6 m) ^. u* l8 ]( L4 |9 `; t; d省地方稅務(wù)局:Bureau of Local Taxation of Shanxi Province! M$ L8 x8 Q4 @7 U7 L/ A
省環(huán)保局: Bureau of Environmental Protection of Shanxi Province+ e3 `- k; z. @, x
省廣播電視局: Administration of Radio and Television of Shanxi Province
9 E* m4 _! v0 |; P* C8 o省體育局:Administration of Sports of Shanxi Province' g0 m/ Y& y) _. \" B9 p/ k6 U
省統(tǒng)計(jì)局:Statistics Bureau of Shanxi Province
  }# P, D+ S8 u- B2 j4 G省工商行政管理局:Administration of Industry and Commerce of Shanxi Province
$ f+ L2 l- k' n* d) m省新聞出版局,;Administration of Press and Publication of Shanxi Province
3 {4 ?, U* J# U9 ]. R) A省質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督局:Administration of Quality and Technology Supervision of Shanxi Province
9 n9 l* D7 ~( a* l# h8 i1 j省藥品監(jiān)督管理局:Drug Administration of Shanxi Province$ {9 {5 h, d0 p  h. b
省旅游局:Tourism Administration of Shanxi Province
( w0 z$ E" W+ ?( P: s省民族宗教事務(wù)局:Bureau of Ethnic and Religious Affairs of Shanxi Province
7 _$ G2 A. F* h3 y" q; Q* G省糧食局:Grain Administration of Shanxi Province/ X+ f6 H2 q) b, K
省鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)管理局:Township Enterprises Administration of Shanxi Province
3 u# w7 @# q( G省文物局:Cultural Relics Bureau of Shanxi Province2 _2 F- k. I6 ^2 e
省國(guó)防科學(xué)技術(shù)工業(yè)辦公室:Office of Science, Technology and Industry for National Defense of Shanxi Province
: H) G5 y- u7 `0 Q6 \1 m2 v2 N省政府外事辦公室:Foreign Affairs Office of the People’s Government of Shanxi Province
" H; D, }, s7 r' I- g省政府機(jī)關(guān)事務(wù)管理局:Government Offices Administration of Shanxi Province' {- v. g/ t& x6 o; g4 v- h
省農(nóng)業(yè)機(jī)械管理局:Bureau of Agricultural Machinery Administration of Shanxi province
3 ]2 j$ X' m8 |' }% Z5 w省物價(jià)局:Price Control Administration of Shanxi Province
$ R" o0 }& g2 Y; x1 M省煤炭工業(yè)局:Bureau of Coal Industry of Shanxi Province, i% D0 {9 L' i* L# a9 Q4 A, L
省法制辦公室:Legislative Affairs Office of the People’s Government of Shanxi Province% u2 o- Y; t7 h1 L  S6 l
省政府參事室:Counselor’s Office of the People’s Government of Shanxi Province
5 U- L  N( _3 m& m5 u& i5 [2 v省監(jiān)獄管理局:Prison Administrative Bureau of Shanxi Province
/ X) M0 X. y! o! ~8 B* J省公安廳交通管理局(交警總隊(duì)):Traffic Administration of Shanxi Public Security Department (Traffic Police Headquarters)$ v2 ~8 j6 F: u& p% `% {
省地方鐵路局:Local Railways Administration of Shanxi Province
$ G" h- o* B7 J省人民防空辦公室:Civil Air Defense Office of Shanxi Province
8 R4 M+ t+ r) F省檔案局:Archives Administration of Shanxi Province" E6 ^8 z. ]" j6 Q
省測(cè)繪局:Bureau of Surveying and Mapping of Shanxi Province7 z% ~* S3 h' H( Q! I6 k% A
省公路局:Highway Bureau of Shanxi Province
8 \" u6 a. W; z3 o( Q. d省機(jī)械設(shè)備成套局:Machinery & Equipment Complete Sets Bureau of Shanxi Province
4 m4 q2 U9 _7 d3 Y9 [省萬(wàn)家寨引黃工程管理局:Administration Bureau of Wanjiazhai Yellow River Diversion Project of Shanxi Province
7 `# P2 m, x8 r/ e- |8 v' w- ~省地質(zhì)勘查開(kāi)發(fā)局:Bureau of Geological Surveys and Explorations of Shanxi Province
  W4 p, d/ F6 U0 ~; _省煤田地質(zhì)局:Bureau of Coal Geology of Shanxi Province
1 s" F0 b* W6 {1 y  ?( s# i% N* Z/ k省煤炭基本建設(shè)局:Bureau of Coal Basic Construction of Shanxi Province
! H7 z) m# a+ ]1 Y" a; z* b省改革和發(fā)展研究中心:Research Center of Reform and Development of Shanxi Province
4 Q9 I  l- k4 }; c+ f& v8 a省招生考試管理中心:Enrolment and Examination Administrative Center of Shanxi Province* X# U$ q0 [1 L( W
省行政學(xué)院(省委黨校):School of Administration of Shanxi Proince (Party School of CPC Shanxi Provincial Committee)# r1 m: u6 Q) b. i' b
山西日?qǐng)?bào)社: Shanxi Daily Agency
  b9 a  v' t4 y) F6 p7 c! E! [/ S省社會(huì)科學(xué)院: Shanix Academy of Social Sciences
: f+ x, D7 E+ e! O# g" j省農(nóng)業(yè)科學(xué)院:Shanxi Academy of Agricultural Sciences
% ^/ K1 {0 j7 E2 B* x省社會(huì)主義學(xué)院:Socialism Institute of Shanxi Province" u8 i, }' H) g: p  I
+ H# y. ?1 D1 E, p% i8 z
中央部屬單位:
1 Z+ m+ D; c! B" l6 h: U* F  f
& t+ O( O( l5 _3 R7 h$ L, N1 D新華社山西分社: Shanxi Xinhua News Agency
) u5 j% Q6 R( C8 m) R0 [# M' O財(cái)政部駐山西財(cái)政監(jiān)察專員辦事處:Shanxi Resident Financial Supervision Office of Ministry of Finance
# E3 H& q; A& Q' ^3 T! z/ R# i1 r1 d審計(jì)署駐太原特派辦:Taiyuan Resident Audit Office of CNAO (China National Audit Office)8 ?7 O# f. ?1 d% V
中國(guó)證監(jiān)會(huì)駐太原特派辦:Taiyuan Resident Office of China Securities Regulatory Commission
9 D. n# ~  h8 b省通信管理局:Telecommunications Administration of Shanxi Province
: l5 d$ @. a3 c2 z, S省郵政局:Post Bureau of Shanxi Province$ ?9 G+ x6 j% }9 c# T
省氣象局:Meteorological Bureau of Shanxi Province' P7 H7 v* P1 p+ c3 T/ R1 E  O
省地震局:Seismological Bureau of Shanxi Province
: S7 |  `2 Z& E- ^; T$ y. g: K省國(guó)稅局:Shanxi Provincial Administration of State Bureau; M4 Q0 h  m7 g, @7 E% h
省出入境檢驗(yàn)檢疫局:Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of Shanxi Province. y4 L6 O. r. K& F! P
中國(guó)民航山西省管理局:Civil Aviation Administration of China, Shanxi Branch6 y7 e6 f, \% X+ c
省煤礦安全監(jiān)察局:Coal Mine Safety Supervision Bureau of Shanxi Province
3#
發(fā)表于 2009-6-5 10:27:07 | 只看該作者
學(xué)習(xí)了,最好是作為附件壓縮下,,就更好了
4#
發(fā)表于 2011-3-1 17:42:20 | 只看該作者
這樣是免費(fèi)的,謝謝,弄成附件有要花錢(qián)

本版積分規(guī)則

小黑屋|手機(jī)版|Archiver|機(jī)械社區(qū) ( 京ICP備10217105號(hào)-1,,京ICP證050210號(hào),浙公網(wǎng)安備33038202004372號(hào) )

GMT+8, 2025-3-1 03:09 , Processed in 0.065278 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復(fù) 返回頂部 返回列表