|
31#
樓主 |
發(fā)表于 2011-4-2 12:21:43
|
只看該作者
回復(fù) andyany 的帖子
# M9 L$ l9 h, q( {
2 s, F. C7 M6 ~哈哈,,大蝦你好,,總體翻的還不錯(cuò),,我這里的家伙看了一下,,你的譯文里省略了一些東西與詞匯,,其實(shí)都應(yīng)該翻出來(lái),尤其是技術(shù)的東西與廠(chǎng)家的信息,,這些有時(shí)候是很重要的,,不該省略的,不可以省略,,謝謝,,
* p5 t3 Y9 ~$ M1 G' v) z3 @3 `你現(xiàn)在的水平其實(shí)作個(gè)翻譯公司的翻譯還不錯(cuò),不翻譯專(zhuān)業(yè)文章,,可能輕松一些,,翻專(zhuān)業(yè)的比較辛苦,大致說(shuō)一下,,北京翻譯公司一般的事務(wù)翻譯,,大約有5-6000元,你再努力一下,,準(zhǔn)確一些,,做技術(shù)公司的技術(shù)翻譯也是可以的,只是還必須再加把勁,,( _& A- k K ~ ~# p9 j
謝謝,,0 O* B1 I% b' b3 o' O
|
|