Как хотела меня мать 媽媽多想把我嫁給
Да за первого отдать. 第一個(gè)碰到的小伙
А тот первый, он да неверный, 可那第一個(gè)
Ой, не отдай меня, мать. 他不夠忠實(shí)
А тот первый, он да
неверный, 哎呀媽媽,,別把我嫁給他
Ой, не отдай меня, мать.
Как хотела меня мать 媽媽多想把我嫁給
Да за другого отдать. 第二個(gè)碰到的小伙
А тот другий ходит до подруги, 可那第二個(gè)
Ой, не отдай меня, мать. 還有自己的女朋友
А тот другий ходит до подруги, 哎呀媽媽,別把我嫁給他
Ой, не отдай меня, мать.
Как хотела меня мать 媽媽多想把我嫁給
Да за третьего отдать. 第三個(gè)碰到的小伙
Как хотела меня мать 可那第三個(gè)
Музыка: народная 他的老家在農(nóng)村
Слова: народные 哎呀媽媽,,別把我嫁給他
Как хотела меня мать媽媽多想把我嫁給
За четвёртого отдать. 第四個(gè)碰到的小伙
А
четвёртый ни живой, ни мёртвый, 可那第四個(gè)
Ой, не отдай меня, мать. 他有點(diǎn)半死不活
А четвёртый ни живой, ни мёртвый, 哎呀媽媽,,別把我嫁給他
Ой, не отдай меня, мать.
Как хотела меня мать 媽媽多想把我嫁給
Да за пятого отдать. 第五個(gè)碰到的小伙
А тот пятый пьяница проклятый, 可那第五個(gè)他是個(gè)醉漢
Ой, не отдай меня, мать. 哎呀媽媽,,別把我嫁給他
Как хотела меня мать 媽媽多想把我嫁給
Да за шестого отдать. 第六個(gè)碰到的小伙
А тот шестый мал да недорослый可那第六個(gè)
Ой, не отдай меня, мать. 他還沒長(zhǎng)大
А тот шестый мал да недорослый, 哎呀媽媽,別把我嫁給他
Ой, не отдай меня, мать.
Как хотела меня мать 媽媽多想把我嫁給
Да за семого отдать. 第七個(gè)碰到的小伙
А тот семый пригожий да весёлый, 那第七個(gè)
Он не схотел меня брать. 快樂又漂亮
А тот семый пригожий да
весёлый, 哎呀媽媽,,可人家不想要我
Он не схотел меня брать.