本帖最后由 zerowing 于 2014-3-18 22:04 編輯 ( A% c e+ S- c8 W/ u
; b. H( J: N# `+ S
" }3 I' _4 ]8 ~; p" m
不知不覺,,一晃就2014了,。仿佛2012的那個(gè)傳說還發(fā)生在昨天,,哈哈。* \& V: q9 Q1 V: [$ M% b1 [
周末呆在家里發(fā)宅,,被老婆一痛數(shù)落,,無奈只得“安撫”一下,,出去轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn)然后“燒”上一百大洋吃頓巴西烤肉。3 y, K+ H, @4 _% }) w+ S, _
看8爺帖子里大家對(duì)英語各有說詞,,不禁莞爾,。有強(qiáng)調(diào)背單詞的,有強(qiáng)調(diào)口語的,,有說語法的,。挺有意思,卻也感覺多是瞎子摸象,,當(dāng)然,,俺也只是摸過一條象腿的。哈哈,。$ n( M Z- t% x; z& [8 U
跟老外交流,,什么都不用探討,你一張口,,人家就知道英語是不是你的母語,。別管你在國(guó)內(nèi)考過什么等級(jí),什么專8,,GRE,,只要一張口,人家就曉得,,無論是通過電話,,還是隔著個(gè)電視不開音量光看你口形,,一看便知。有意思吧,。你感覺這是在吹牛,,那只能說明,你還是不明白英語,。
+ _& P& E) _( s1 q 說英語,,特別是跟老外天天打交道的,其實(shí)都明白,,俺們的發(fā)音實(shí)在不算標(biāo)準(zhǔn),。當(dāng)然,不標(biāo)準(zhǔn)的不僅是我們,,棒子,小鼻子也是,。特別是小鼻子,,迪廳諾大的聲響里,小鼻子一說話,,立馬大家都聽出這是個(gè)日本人了,。哈哈。很有特色的,。比如他們講“巧克力”叫“炒口類特”,,或者講“龍”叫“多拉根”,你一聽就知道,,只有小鼻子是這么發(fā)音的,。俺們不一樣,學(xué)校里教過發(fā)音,,不管標(biāo)準(zhǔn)不標(biāo)準(zhǔn),,一個(gè)詞拿過來,那些發(fā)音,,哪些不發(fā)音,,兩個(gè)詞連一起怎么連音,這些多少都知道些,。但是俺們還是發(fā)不標(biāo)準(zhǔn),。比如,俺發(fā)不好兩個(gè)音就,,一個(gè)“v"一個(gè)”ai“,。老外給俺糾正半天,俺還是發(fā)不好,,弄得他們也無奈了,。哈哈,。3 n f" S1 k. e/ K: q; N+ Z' ?3 ~
其實(shí)你說英語,背單詞很重要,,不然技術(shù)上的東西翻不準(zhǔn),,俺覺得不是。單詞這個(gè)東西被我們過分神化了,。其實(shí)你出來轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),,大家說得也都有出入。同樣的一個(gè)東西,,東家和西家就未必說的一致,。有些詞也跟漢語一樣,一個(gè)詞很多個(gè)意思,。你單詞背一大堆,,給你一段,你也未必能看懂,,而且會(huì)有一個(gè)很有意思的現(xiàn)象,,你發(fā)現(xiàn)瞞騙皆認(rèn)識(shí),卻怎么看都是天書,,哈哈,!而且,不僅是俺們,,即便說了一輩子英語的當(dāng)?shù)厝�,,有些時(shí)候看著也費(fèi)解,因?yàn)楹芏鄸|西他們平時(shí)也不那么說,。8 |* C8 T: q. Y A8 I
曾經(jīng)聽過這么一段:”O(jiān)utside your wife giving birth, nothing good ever happens at two am.“ 哈哈,,沒有什么生詞吧,但你能準(zhǔn)確翻譯嗎,?記得網(wǎng)上也有關(guān)于肯德基的那個(gè)經(jīng)典臺(tái)詞的翻譯” We do chicken right!" 后面的翻譯更是啼笑皆非,。 剛出來的時(shí)候,人家這么教育過我,,“學(xué)英語,,一定要從記人名、路名開始,�,!爱�(dāng)時(shí)沒感覺什么,現(xiàn)在反而回過頭來感覺甚是真理,。你可能說不出什么”自燃“,、”動(dòng)脈硬化“之類的專業(yè)詞,你也不比要說出來,,但是你總是要叫人家名字的,。比如俺昨天去吃烤肉,,吧臺(tái)的大哥親切的打了招呼,表示了歡迎,,送出了祝福,,結(jié)果最后名字俺沒記住,哈哈,,你再想要點(diǎn)喝的的時(shí)候,,只能等他再來,或者揪過其他一個(gè)服務(wù)員,,告訴他,,”讓巴臺(tái)那個(gè)小子給我送點(diǎn)檸檬水來“。哈哈,。什么禮儀,,什么紳士,記不住名字就都白瞎了,。, i1 }; i1 Z8 y! [
于是再翻回來說為啥老外一聽或一看就知道你是不是講英語母語的,,關(guān)鍵在面部的肌肉動(dòng)作。一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的英語發(fā)音,,要同時(shí)動(dòng)用面部20塊左右的肌肉,,所以,,你一說話,,有一塊沒動(dòng)到位,音就跑了,。而漢語發(fā)音,,根本要不了那么多,你拿舌頭動(dòng)動(dòng)就出來了,。所以,,你明白這個(gè),你就知道為啥米國(guó)大片里那些神奇的”特工“看看對(duì)面動(dòng)嘴巴子就知道說啥了,,美其名曰”讀唇術(shù)“,,哈哈,原因就是這個(gè),,不是什么神奇和傳說,,只是需要訓(xùn)練你的觀察力�,!�* Y: x' O/ b" p% G# p4 |8 O3 z
扯這么多吧,,發(fā)現(xiàn)自己貌似“欠了不少債”,該找個(gè)時(shí)間還還了,。2 h. c5 E3 g9 A5 w
. D( A1 N' U; F4 e p9 R7 }
. G2 _4 t9 E* M3 cPS,。抱歉,,打字的時(shí)候出了點(diǎn)差錯(cuò),應(yīng)該是birth,。6 Y- s( x4 U# a" [) k. z% p
另,,還是附上翻譯吧。第一句英語出自美句,,意思是:除了產(chǎn)房傳喜訊,,深夜兩點(diǎn)無好事。
- R2 \# w7 v) V% f: f1 D 第二句,,私以為逍遙兄的翻譯最合適:做(烹飪)雞為吾正宗,。(恩,用做這個(gè)字估計(jì)有人會(huì)想歪的,。) |